خالد سلیم
قالت احبک

قالت أحبك قلت ماني أسمع بالله عليك ردديها بعد ذود قالت أحبك قلت ماني أسمع بالله عليك ردديها بعد ذود
گفت دوستت دارم گفتم نمی شنوم تو را به خدا بار دیگر بگو
خلي شباب القلب للقلب يرجع واملي صحاري العمر أزهار وورود قولي أحبك
بگذار جوانی دل به دل برگردد و صحراهای قلبم را با شکوفه ها و گل ها پر کنم بگو دوستت دارم
قولي أحبك ياهناي وتعالي خلي لنا للوصل أحلى ليالي اللي في بالك ياحياتي في بالي
بگو دوسست دارم ای خوشی من و بیا بگذار برایمان وصال بهترین شبها باشد آنچه در ذهن توست در ذهن من است
وراعي الهوى معذور لو كان يطمع إن الزمان يجود والعمر محدود
و صاحب عشق معذوراست اگر طمع بورزد ، همانا که زمان میگذرد و عمر محدود است
قولي أحبك قربي سمعيني أحلى كلام الحب يانور عيني بالله عليك بالوفاء اوعديني
بگو دوستت دارم ، نزدیک شو، در گوشم زیباترین کلام عشق را بخوان ای نور دیدگانم ، تو را خدا به من وعده وفا بده
ولاتجرحين القلب الجرح يوجع وأصير أنا موعود بفراق وصله
و قلب را مجروح نکن ، زخم درد می کند و من ، کسی که به فراق وصالش وعده داده شده ، می شوم
ترجمه از گروه ترجمه وبلاگ ترجمه ترانه های عربی است . استفاده از مطالب وبلاگ تنها با ذکر نام و آدرس مجاز است .