تبليغاتX
مجله ی ترجمه ی ترانه های عربی - کاظم الساهر - ترجمه ی آلبوم صور (قسمت سوم)

 

 
 
 
 

تبلیغات

برای سفارش تبلیغ کلید کن



 
  آمار بازدید
 
 

نويسندگان :

آمار بازديد :
» تعداد بازديدها:

 

 
  کاظم الساهر - ترجمه ی آلبوم صور (قسمت سوم)
  نوشته شده در جمعه نهم اسفند 1387 و ساعت 21:59

 

کاظم الساهر

 

 

صــدف

 

 

تجمع صدف عالبحر وأتمنى تجمعني

او صدف ها را از کنار دریا جمه می کرد و آرزو دارم که مرا نیز جمع کند

شفتها وطار الگلب والعقل ودعني

دیدمش و قلبم پر شکید و عقل با من وداع کرد

ترسم گلب بيه سهم والسهم في صدري

قلبی می کشد که در ان تیری هست و آن تیر در قلب من است

جيبي القهر والألم خليه على قهري

ناراحتی و درد را بیاور و بر درد من بگذار

شريان گلبي وتــر إعزف وسمعني

شریان قلب من ساز است بنواز و بذار گوش دهم

كتبتلها فوگ الرمل إسمي وعنواني

بر روی ماسه ها اسمم و آدرسم را نوشتم

ردت علية يارجل خليني بأحزاني

و به من جواب داد ای مرد مرا با غصه هایم رها کن

حملت السلة ومشت وشمس العصر ودعت

سبد را بلند کرد و رفت و خورشید عصر او را وداع گفت

وأنا شريان گلبي وتــر إعزف وسمعنــي

كتبتلي فوگ الرمل موعدنة بالعشرة

بر روی ماسه ها برایم نوشت که قرارمان ساعت ده است

وصار اللقاء الحلو وإشتبكت العــشــرة

و آن دیدار زیبا رو داد و با هم بودن شروع شد

تصرفت مثل الطفل معذور ضاع العقل

مانند بچه ای رفتار کردم و عذرم پذیرفته است چون عقلم را از دست داده ام

لك شريــــان گلبي إعزف وسمعنـــــي

ترجمه از گروه ترجمه وبلاگ ترجمه ترانه های عربی است . استفاده از مطالب وبلاگ تنها با ذکر نام و آدرس مجاز است.

 

▫▪▪▫

 

تحــبــنـــي

دوستم داری

 

تحبني ياعلني بعض ضعفك

دوستم داری ای کاش من قسمتی از ضعف تو باشم

يفداك مافي الحب من صادق الحب

از کسی که در عشق صادق است ، انچه در عشق است فدای تو

أنا قديم الهم وأنفع لعطفك

من با اندوهی قدیمم و برای توجهت بهترم

أما الهوا ياسيدي مركبه صعــــب

اما عشق ای سرور من ، کشتی سختی است

ياليتني صهوة جواد وأخطفك

ای کاش من اسب سواری بودم و تو را می ربودم

الشمس لنجوم المجرات للشهب

تا خورسید ، تا ستاره های دنباله دار تا شهاب ها

أنا قديم الهم وانفع لعطفك

أما الهوا ياسيــدي مركبه صعـــــــب

 

تحبني وأگول من زود لطفك

دوستم داری و می گویم از لطفت توست

شكراً صدگت وألف شكر على الكف

ممنون ، راست گفتی و هزار شکر ( کف چندین معنی داره کف دست ، تکه شکلات ، برگشتن ، پاداش)

أنا قديم الهم وأنفع لعطفــك

أمــــا الهـــوا ياسيــــدي مركبــه صعــب

 

باب الهوا كصبرت أم لم تصبرا

در عشق چه صبر کنی و چه صبر نکنی

وبكاك إن لم يجري دمعك أو جرا

و تو را می گریاند چه اشک جاری شود و چه نشود

كم غر صبرك وإرتسابك صاحباً

چقدر صبرت را فریفت و تو را به عنوان دوست اختیار کرد

لم أرى كما في الحشا مالايرى

نمی بینم همانطور که در درون چیزی دیده نمی شود

ترجمه از گروه ترجمه وبلاگ ترجمه ترانه های عربی است . استفاده از مطالب وبلاگ تنها با ذکر نام و آدرس مجاز است.

 

▫▪▪▫

 

هات حضنــكـ

آغوشت را بیاور

 

 

هات حضنك هات حزنك

آغوشت را بیاور ، غمهایت را بیاور

هاتلي كل ضمة ضيعها حنانك

هر آغوشی که مهربانیت ان را از دست داد را برایم بیاور

خذ دموعي خذ ضلوعي

اشک هایم راببر دنده هایم را ببر

خذ حياتي اللي أداريها عشانك

زندگیم را که به خاطر تو مدارایش می کنم ببر

تشهد اللهفة علية والحنين

حسرت و مهر بر من گواه هستند

ماهدا گلبي ولا نامتلي عيـــــن

که قلبم نه آرام گرفت ونه چشمانم خوابید

إنت حلمي حلم حلمي

تو رویای منی و رویای رویای منی

واللي ذلتني الليالي لأجل أطوله

و شبی که مرا خوار کرد تا ان را بلندتر کنم

وإنت يومي ويوم يومي

و تو روز منی و روز روز منی

واللي دوخ عمري من لحظة وصوله

و کسی که در لحظه رسیدنش ، عمرم را سرگشته کرد

انت رايد اني اغرق وأنزل لنارك وأجيك

تو می خواهی که من غرق شوم و برای آتش تو فرود بیایم و نزد تو بیایم

وأنسى جنة فرحي وأجري للعنا مابين إيديك

و بهشت شادیهایم را فراموش کنم و به سوی مشقت بین دستهایت بیایم

هات أول دمعة يبكيها محب

اولین اشکی که از یک معشوق می چکد را بیاور

هات أول وردة نامت بالكتب

اولین گلی که بین کتاب ها خوابید را بیاور

هات كل شي عاندك وأتعب شعورك

هر چیزی که با تو عناد کرد و شعورت را خسته کرد را بیاور

ذكرياتك إنفعالاتك غرورك

خاطراتت ، کنشهایت ، غرورت

هــات حضـــــنـــــك

آغوشت را بیاور

ترجمه از گروه ترجمه وبلاگ ترجمه ترانه های عربی است . استفاده از مطالب وبلاگ تنها با ذکر نام و آدرس مجاز است.

 

▫▪▪▫

 

عــلامـــك

تو را چه شده است

 

 

علامك يابعد عمري علامك ؟؟

تو را چه شده است ای زندگی من

طـوّلت بدلالك وبخصامك

ناز و دشمنیت را زیاد طول دادی

علامك بايع العشرة وناسي ؟؟

چرا با هم بودن را فروختی و فراموش کردی

وإنت سلوة همومي ونـــاســي

و تو آرامبخش غم هایم و مونس منی

إرجع يا أعز أهلي ونـــاسي

برگرد ای عزیزترین بین خانواده و مردمم

وحسسني بمحبتك وإهتمامــــك

و بذار محبت و توجهت را احساس کنم

وگفت وبالحجر عالباب أرامي

ایستادم و به سمت در سنگ پرتاب می کردم

طالب شوفتك يا أسمر ورامي

خواهان دیدن توام ای زیبا  و آهوی زیبا چشم

صرت شوقي أنا بحبك ورامــي

من در عشق تو همچون رامی و شوقی شده ام

كتبت أشعار وأشعار بغرامـــــك

شعرها و شعرها در وصف عشق تو نوشتم

وگفت أرمي الورد فوگ الشبابيك

ایستادم و گل ها را بالای پنجره پرتاب می کردم

إفتح بابك وگلي شكو شبيك ؟؟

درت را باز کن و بگو تو را چه شده است

أنا حبك وحيدك منك وبيــــك

من عشق توام و از توام

أنا ميت ويحييني غرامـــــك

من مرده ام و عشقت مرا زنده می کند

 

علامك يابعد عمري علامك

تو را چه شده است ای زندگی من

طـوّلت بدلالك وخصـــامك

ناز و دشمنیت را زیاد طول دادی

جنني غرامك .. ويلي ياغرامك

عشقت من را دیوانه کرد  وای از عشق تو

غرامك ياغرامك

عشق تو ای عشق تو

أنــا بعضي على بعضــي ترابا

در من بعضی به خاطر بعضی زندگی کرد ( بزرگ و رشد کرد)

وفي كل الدروب دمي ترااااابا

و در همه ی راهها خونم را می بینی

 مااااا ترى مني سراباً أم تراباً

آنچه کاه از من می بنی سراب است یا خاک

أنا شيخ وأريد حرص بية

من بزرگم و  می خواهم که حرص داشته باشم

ترجمه از گروه ترجمه وبلاگ ترجمه ترانه های عربی است . استفاده از مطالب وبلاگ تنها با ذکر نام و آدرس مجاز است.

ادامه مطلب

 

نوشته شده توسط پیمان

 

 

ترجمه هاي اخير

 

» تبلیغات
» جنات - انا دنيته
» نیکول سابا - فارس احلامی
» كاظم الساهر - ترجمه البوم الرسم بلكلمات 2009(بخش سوم)
» كاظم الساهر - ترجمه البوم الرسم بلكلمات 2009(بخش دوم)
» كاظم الساهر - ترجمه البوم الرسم بلكلمات 2009(بخش اول)
» نجوي كرم - خليني شوفك بليل
» وائل جسار - بتوحشيتي
» كاظم الساهر - فرشت رمل البحر
» روبي - يالرموش
» ريم - انا استاهل
» كاظم الساهر - هل نسيت العهد
» ترجمه البوم لازم تسمع ايهاب توفيق (2009)
» ماجد المهندس - بين ايديا
» يارا - حب كبير
» ترجمه كل البوم هعيش حياتي تامر حسني (بخش دوم)
» يارا - حاول مره
» تامر حسني - تعبه كل الناس
» ترجمه كل البوم هعيش حياتي تامر حسني (بخش اول)
» ترجمه البوم وياه 2009 عمرو دياب (بخش سوم)
» رضا عبد الله - يوم و سنه
» پاسكال مشعلاني - اخذ قلبي
» ماجد المهندس - اشلونك حبيبي
» ترجمه البوم وياه 2009 عمرو دياب (بخش دوم)
» سامي يوسف - you came to me



 
  درباره سايت
 
 



در این سایت خوشبختیم که ترانه های عربی شما را ترجمه می کنیم .
تقدیم به تمامی عربی دوستان و دانشجویان رشته ی زبان و ادبیات عرب
وبلاگ هفته ای دو تا سه بار آپدیت می شود و در زمینه های :
ترجمه ترانه هاي عربی - آهنگ های عربی - عکس خوانندگان عربی - اخبار عربی
فعالیت می کنیم .

 

 
 
  ترجمه ها به تفكيك نام خواننده
 

 

» ترجمه ترانه های نانسی عجرم  

 

» ترجمه ترانه های الیسا  

 

» ترجمه ترانه های کاظم الساهر  

 

» ترجمه ترانه های هیفا وهبی  

 

» ترجمه ترانه های نجوی کرم  

 

» ترجمه ترانه های تامر حسنی  

 

» ترجمه ترانه های ملیسا  

 

» ترجمه ترانه های شیرین عبدالوهاب  

 

» ترجمه ترانه های سامی یوسف  

 

» ترجمه ترانه های یارا  

 

» ترجمه ترانه های دانا  

 

» ترجمه ترانه های اصاله  

 

» ترجمه ترانه های حسام حبیب  

 

» ترجمه ترانه های سیرین عبد النور  

 

» ترجمه ترانه های نوال الزغبی  

 

» ترجمه ترانه های عمر الدیاب  

 

» ترجمه ترانه های میریام فارس  

 

» ترجمه ترانه های رولا سعد  

 

» ترجمه ترانه های جورج وسوف  

 

» ترجمه ترانه هاي محمد حماقي  

 .::عناوین مطالب وبلاگ ::.


 
 
  لینک دوستان
 
     
  » اخبار روز ستارگان هاليوود
» مرجع و بهترينها براي دانلود و خريد
» ♥ کل کل , عاشقانه , پيامک , طنز , داستان , عکس , .....
» ₪₪فان98--سایت بزرگ تفریحی اموزشی₪₪
» بهترين ها براي شما
» بهترين اس ام اس ها
» دانلود فيلم ، موزيك ، نرم افزار ، بازي
» اس ام اس روز و جدید
» انجمن پی سی جی
» تفریحسرا
» سایت فارسی هیفا وهبی
» وبلاگ ترجمه ترانه های انگلیسی(نیما جعفری)
» سایبان عشق
» پسر بد
» مجله ی خبری عربی
» وبلاگ نانسی
» عشقولانه
» خودکشی ممنوعه
» شلم شوربا ( وبلاگ تارا )
» سرزمین نانسی
» شهر بهترین ها
» نانسي اسپات
» وبلاگ فردین ( از دوستداران نانسی)
» نانسی عجرم سوپر استار
» وبلاگ نوال الزغبی
» وبلاگ الیسا
» Nancy Lovers(وبلاگ نیلوفر)
» اخبار موسیقی عربی
» دنیای نانسی عجرم
» وبلاگ فارسی میریام فارس
 


 
  آرشیو مطالب
 

 

» فروردین 1389  

 

» آبان 1388  

 

» مهر 1388  

 

» شهریور 1388  

 

» مرداد 1388  

 

» تیر 1388  

 

» خرداد 1388  

 

» اردیبهشت 1388  

 

» فروردین 1388  

 

» اسفند 1387  

 

» بهمن 1387  

 

» دی 1387  

 

» آذر 1387  

 

» آبان 1387  

 

» مهر 1387  

 

» شهریور 1387  

 

» مرداد 1387  

 

» تیر 1387  

 

» خرداد 1387  

 

» اردیبهشت 1387  

 

» فروردین 1387  

 

» اسفند 1386  

 

» بهمن 1386  

 

» دی 1386  

 

» آذر 1386  

 

» آبان 1386  

 

» مهر 1386  

 

» شهریور 1386  


 
  جديدترين ترجمه ها
 

 

» جنات - انا دنيته  

 

» نيكول سابا - فارس احلامي  

 

» كاظم الساهر - ترجمه البوم الرسم بلكلمات 2009(بخش سوم)  

 

» كاظم الساهر - ترجمه البوم الرسم بلكلمات 2009(بخش دوم)  

 

» كاظم الساهر - ترجمه البوم الرسم بلكلمات 2009(بخش اول)  

 

» نجوي كرم - خليني شوفك بليل  

 

» وائل جسار - بتوحشيتي  

 

» كاظم الساهر - فرشت رمل البحر  

 

» روبي - يالرموش  

 

» ريم - انا استاهل  

 

» كاظم الساهر - هل نسيت العهد  

 

» ترجمه البوم لازم تسمع ايهاب توفيق (2009) - بهترين آهنگ ها  

 

» ماجد المهندس - بين ايديا  

 

» يارا - حب كبير  

 

» ترجمه كل البوم هعيش حياتي تامر حسني (بخش دوم)  

 

» يارا - حاول مره  

 

» تامر حسني - تعبه كل الناس  

 

» ترجمه كل البوم هعيش حياتي تامر حسني (بخش اول)  

 

» ترجمه البوم وياه 2009 عمرو دياب (بخش سوم)  

 

» رضا عبد الله - يوم و سنه  

 

» پاسكال مشعلاني - اخذ قلبي  

 

» ماجد المهندس - اشلونك حبيبي  

 

» ترجمه كل البوم حبيت(2009) شيرين عبدالوهاب(قسمت سوم)  

 

» ترجمه البوم وياه 2009 عمرو دياب (بخش دوم)  

 

» سامي يوسف - you came to me  

 

» رامي صبري - فکرت فوقت من الاوقات  

 

» حسام حبيب - في غمضه عين  

 

» حسام حبيب - شريط حياتي  

 

» محمد محي - يا انا  

 

» ترجمه البوم وياه 2009 عمرو دياب (بخش اول)  

 

» ترجمه كل البوم حبيت(2009) شيرين عبدالوهاب(قسمت دوم)  

 

» نانسي عجرم - ماشي حد (وحدي معاك)  

 

» ترجمه كل البوم حبيت(2009) شيرين عبدالوهاب(قسمت اول)  

 

» مروان خوري و كارول سماحه - يا رب  

 

» سميه خشاب - عايزاك كده  

 

» محمد كيلاني - تغيب تاني  

 

» ساموزين - عايز مني ايه  

 

» تامر حسني - ضحكتها مبتهزرش  

 

» لطيفه - لو فاكر  

 

» تامر عاشور - تسلم  

 

» حماده هلال - مستني ايه  

 

» كاظم الساهر - ها حبيبي  

 

» محمد حماقي - وافتكرت  

 

» علي بدر و ضياء الميالي - وين الوعد  

 

» نانسي عجرم - افتح قلبك تفرح  

 

» مليسا و ايكان (اكون) - يلي نسيني  

 

» هیفا وهبی - سنری  

 

» جورج وسوف - الصبر طیب  

 

» وائل کفوری - بحبک انا کتیر  

 

» جورج وسوف - سبت الدنیا  

.:: ليست تمام ترجمه ها انجام شده ::.



 
  دیگر امکانات