تبليغاتX
مجله ی ترجمه ی ترانه های عربی - سیرین عبد النور - آلبوم لیالی الحب (بخش دوم)

 

 
 
 
 

تبلیغات

برای سفارش تبلیغ کلید کن



 
  آمار بازدید
 
 

نويسندگان :

آمار بازديد :
» تعداد بازديدها:

 

 
  سیرین عبد النور - آلبوم لیالی الحب (بخش دوم)
  نوشته شده در یکشنبه چهارم اسفند 1387 و ساعت 11:1

 

سیرین عبد النور

سیرین عبد النور

ترجمه کل البوم لیالی الحب - بخش دوم

 

سنين

سالها

سنين عم بنطر مين مشتقلك مين

سالها منتظر کی هستم ؟ چه کسی مشتاق توست؟

بحبك قدى قد الدنى بحبك مين

چه کسی به اندازه من تو را به اندازه ی دنیا دوست دارد؟

قلك ما تروح حبك بالروح

به تو می گوید نرو ، عشقت در وجود است

رح تبقى بقلبى الحب الاول حبك شوف

در قلبم ، عشق اول خواهی ماند ، عشقت را ببین

بعيونك شوف

با چشمانت ببین

 لو شفتت الوف متلك ما بلاقى

اگر هزاران نفر را ببینم  ، مانند تو را پیدا نمی کنم

عمرى الباقى ملكك لا مابدى غيرك انت اللى بهواك

آنچه از عمر من مانده ، از آن توست.  غیر تو را نمی خواهم ، تو کسی هستی که من عاشقشم

يللى غرامك ساكن فيى انسى حبك لا مافيى

ای کسی که عشقت در من ساکن شده است ، نمی توانم عشقت را فراموش کنم

يا اغلى من روحى عليى انا ما بدى تروح وتنسانى

ای کسی که برای من از جونم عزیزتری ، من نمی خواهم تو از کنار من بروی و فراموشم کنی

وين اخدنى لوين من نظرة عين

با یک نگاه من را به کجا می خواهی ببری

بتوعى جنونى قلى كونى بقلك

دیوانگی هایم را بیدار می کنی و بگو باش ، به تو می گویم بگو

قول مشتقلى قول قولا على طول

بگو مشتاق منی ، بگو ، همیشه بگو

عمرى بطول لما بسمعها منك

عمرم وقتی از تو این حرف را می شنود ، بیشتر می شود

دوب بغرامى دوب حبك مكتوب

در عشق من بسوز ، عشق تو سرنوشت است

مكتوب على لاخر عمرى حبك

تا آخر عمر عشق تو سرنوشت من است

يعنى منى سماع ياحبيبى رجاع

یعنی از من بشنو ای عشق من برگرد

ترجمه از گروه ترجمه ترانه های عربی است . استفاده از ترجمه ها فقط با ذکر نام وبلاگ و درج آدرس امکان پذیر است .

*********************************

 

مالك ومالى

تو و من را چه شده است ؟

 

ياه ياه رمشك ندالى

وای وای مژه هایت من را صدا زد

ياه ياه قلى تعالى

وای وای به من گفت بیا

ياه ياه مالك ومالى

وای وای تو و من را چه شده است ؟

سبنى فى حالى خلاص

من را به حالم رها کن

ياه ياه مين قال بحبك

وای وای کی گفته تو را دوست دارم ؟

ياه ياه موهوم ياقلبك

وای وای قلب تو دچار توهم شده است

ياه ياه تعبنى قربك

وای وای نزدیکی تو من را خسته کرده است

مش عايزة حبك خلاص

بس است ، نیازمند عشقت نیستم

قلبك مغرور عايش بالدور

قلب تو مغرور است ، در خانه ها زندگی کرده است (جاهای زیادی بوده است)

ابعد خلى الطابق مستور

دور شو ، بگذار طبقه پوشیده باشد

جى تبنيلى من الوهم قصور

آمدی از توهم برایم قصر ها بسازی

ابعد خلاص

بس است دور شو

 

ياه ياه فى الوهم سبتك

وای وای در خیال رهایت کردم

ياه ياه مين قال خسرتك

وای وای ، چه کسی گفته تو را از دست داده ام

ياه ياه انا مش حبيبتك

وای وای من عشق تو نیستم

ولا يوم عشقتك خلاص

و هیچ روزی عاشقت نشده ام ، بس است

ياه ياه اسمع كلامى

وای وای حرفم را بشنو

ياه ياه وانسى غرامى

وای وای عشقم را فراموش کن

ياه ياه قلبك انانى

وای وای قلب تو خود خواه است

حنعيد وتانى خلاص

باز خواهیم گشت و باز بس است

 

انا عمرى ما حبيت فيك حاجة

من در زندگی خود هیچ چیزی از تو را دوست نداشته ام

لنا عشقاك ولا ليك محتاجة

نه من عشق توام و نه به تو احتیاج دارم

ولو كانلك عندى فى يوم حاجة

و اگر پیش من روزی چیزی داشتی

خدها وخلاص

آن را ببر و بس کن

ترجمه از گروه ترجمه ترانه های عربی است . استفاده از ترجمه ها فقط با ذکر نام وبلاگ و درج آدرس امکان پذیر است .

*********************************

 

خبرنى

به من اطلاع بده

 

خبرنى كيف مقضى ايامك ريحنى شوى

به من اطلاع بده که روزهایت را چگونه میگذرانی ، من را کمی آسوده کن

حبيبى انا لازم اعرف اذا بعدك بتفكر فى

ای عشق من ، من باید بدانم ، اگر هنوز به من فکر می کنی

بسمع عنك اشيا ومابصدق شو لصاير فيك

چیز هایی درباره ی تو می شنوم و آنچه که برای تو اتفاق افتاده را باور نمی کنم

بزعل من حالى وبرضى لحظة مابقدر جافيك

از خودم ناراحت می شوم و سپس راضی میشوم یک لحظه نمی توانم به تو جفا کنم

بعرف هاى حالى يتمضا ولازم انا ابقى حواليك

می دانم که این حالت و وضع می گذرد و باید در کنارت بمانم

واتحمل كل جنونك بس انت هونها عليى

و دیوانگی هایت را تحمل می کنم ، فقط تو بر من آسان بگیر

ترجمه از گروه ترجمه ترانه های عربی است . استفاده از ترجمه ها فقط با ذکر نام وبلاگ و درج آدرس امکان پذیر است .

*********************************

 

مليش الا انت

جز تو را ندارم

 

هو انا مليش الا انت

من جز تو کسی را ندارم ؟

ياابنى ارحمنى زهقنا

پسر من ، به من رحم کن زده شدیم

فكرك انا مليش الا انت

فکر می کنی من جز تو ، کسی را ندارم ؟

كلنت غلطة وقلنا غلطنا

یک اشتباه بود و گفتیم غلط کردیم

ياه زهقت طهقت خلاص

وای زده شده ام ، خسته شده ام ، بس است

ابعد عنى ياابن الناس

از من دور شو ای پسر ه ی مردم

من امتى وانت كده من امتى بقيت تحب وليك احساس

از کی و تو از کی اینجوری عاشق میشوی ؟ ای بابا احساساتی

مالك كده لونك مخطوف

چرا رنگت پریده ؟

خايف لسيبك موت من الخوف

می ترسی ولت کنم ؟ از ترس بمیری

عشان تحرم تسيبنى تانى

برای اینکه محرومم کنی ، مرا دوباره رها می کنی

عشان تحرم تتعبنى تانى

برای اینکه محرومم کنی ، دوباره خسته ام می کنی

يوم الاقيك شهرين ناسينى

یک روز تو را می بینم ، و دو ماه من را فراموش میکنی

وباى عين راجع تراضينى

و با چه رویی آمدی من را خوشنود کنی ؟

ارجع ليه ليك واحتار تانى

چرا پیش تو برگردم و دوباره سرگردان بشوم ؟

ارمى نفسى ليه فى النار تانى

خودم را چرا دوباره در آتش بیندازم ؟

ترجمه از گروه ترجمه ترانه های عربی است . استفاده از ترجمه ها فقط با ذکر نام وبلاگ و درج آدرس امکان پذیر است .

*********************************

ادامه مطلب

 

نوشته شده توسط پیمان

 

 

ترجمه هاي اخير

 

» تبلیغات
» جنات - انا دنيته
» نیکول سابا - فارس احلامی
» كاظم الساهر - ترجمه البوم الرسم بلكلمات 2009(بخش سوم)
» كاظم الساهر - ترجمه البوم الرسم بلكلمات 2009(بخش دوم)
» كاظم الساهر - ترجمه البوم الرسم بلكلمات 2009(بخش اول)
» نجوي كرم - خليني شوفك بليل
» وائل جسار - بتوحشيتي
» كاظم الساهر - فرشت رمل البحر
» روبي - يالرموش
» ريم - انا استاهل
» كاظم الساهر - هل نسيت العهد
» ترجمه البوم لازم تسمع ايهاب توفيق (2009)
» ماجد المهندس - بين ايديا
» يارا - حب كبير
» ترجمه كل البوم هعيش حياتي تامر حسني (بخش دوم)
» يارا - حاول مره
» تامر حسني - تعبه كل الناس
» ترجمه كل البوم هعيش حياتي تامر حسني (بخش اول)
» ترجمه البوم وياه 2009 عمرو دياب (بخش سوم)
» رضا عبد الله - يوم و سنه
» پاسكال مشعلاني - اخذ قلبي
» ماجد المهندس - اشلونك حبيبي
» ترجمه البوم وياه 2009 عمرو دياب (بخش دوم)
» سامي يوسف - you came to me



 
  درباره سايت
 
 



در این سایت خوشبختیم که ترانه های عربی شما را ترجمه می کنیم .
تقدیم به تمامی عربی دوستان و دانشجویان رشته ی زبان و ادبیات عرب
وبلاگ هفته ای دو تا سه بار آپدیت می شود و در زمینه های :
ترجمه ترانه هاي عربی - آهنگ های عربی - عکس خوانندگان عربی - اخبار عربی
فعالیت می کنیم .

 

 
 
  ترجمه ها به تفكيك نام خواننده
 

 

» ترجمه ترانه های نانسی عجرم  

 

» ترجمه ترانه های الیسا  

 

» ترجمه ترانه های کاظم الساهر  

 

» ترجمه ترانه های هیفا وهبی  

 

» ترجمه ترانه های نجوی کرم  

 

» ترجمه ترانه های تامر حسنی  

 

» ترجمه ترانه های ملیسا  

 

» ترجمه ترانه های شیرین عبدالوهاب  

 

» ترجمه ترانه های سامی یوسف  

 

» ترجمه ترانه های یارا  

 

» ترجمه ترانه های دانا  

 

» ترجمه ترانه های اصاله  

 

» ترجمه ترانه های حسام حبیب  

 

» ترجمه ترانه های سیرین عبد النور  

 

» ترجمه ترانه های نوال الزغبی  

 

» ترجمه ترانه های عمر الدیاب  

 

» ترجمه ترانه های میریام فارس  

 

» ترجمه ترانه های رولا سعد  

 

» ترجمه ترانه های جورج وسوف  

 

» ترجمه ترانه هاي محمد حماقي  

 .::عناوین مطالب وبلاگ ::.


 
 
  لینک دوستان
 
     
  » اخبار روز ستارگان هاليوود
» مرجع و بهترينها براي دانلود و خريد
» ♥ کل کل , عاشقانه , پيامک , طنز , داستان , عکس , .....
» ₪₪فان98--سایت بزرگ تفریحی اموزشی₪₪
» بهترين ها براي شما
» بهترين اس ام اس ها
» دانلود فيلم ، موزيك ، نرم افزار ، بازي
» اس ام اس روز و جدید
» انجمن پی سی جی
» تفریحسرا
» سایت فارسی هیفا وهبی
» وبلاگ ترجمه ترانه های انگلیسی(نیما جعفری)
» سایبان عشق
» پسر بد
» مجله ی خبری عربی
» وبلاگ نانسی
» عشقولانه
» خودکشی ممنوعه
» شلم شوربا ( وبلاگ تارا )
» سرزمین نانسی
» شهر بهترین ها
» نانسي اسپات
» وبلاگ فردین ( از دوستداران نانسی)
» نانسی عجرم سوپر استار
» وبلاگ نوال الزغبی
» وبلاگ الیسا
» Nancy Lovers(وبلاگ نیلوفر)
» اخبار موسیقی عربی
» دنیای نانسی عجرم
» وبلاگ فارسی میریام فارس
 


 
  آرشیو مطالب
 

 

» فروردین 1389  

 

» آبان 1388  

 

» مهر 1388  

 

» شهریور 1388  

 

» مرداد 1388  

 

» تیر 1388  

 

» خرداد 1388  

 

» اردیبهشت 1388  

 

» فروردین 1388  

 

» اسفند 1387  

 

» بهمن 1387  

 

» دی 1387  

 

» آذر 1387  

 

» آبان 1387  

 

» مهر 1387  

 

» شهریور 1387  

 

» مرداد 1387  

 

» تیر 1387  

 

» خرداد 1387  

 

» اردیبهشت 1387  

 

» فروردین 1387  

 

» اسفند 1386  

 

» بهمن 1386  

 

» دی 1386  

 

» آذر 1386  

 

» آبان 1386  

 

» مهر 1386  

 

» شهریور 1386  


 
  جديدترين ترجمه ها
 

 

» جنات - انا دنيته  

 

» نيكول سابا - فارس احلامي  

 

» كاظم الساهر - ترجمه البوم الرسم بلكلمات 2009(بخش سوم)  

 

» كاظم الساهر - ترجمه البوم الرسم بلكلمات 2009(بخش دوم)  

 

» كاظم الساهر - ترجمه البوم الرسم بلكلمات 2009(بخش اول)  

 

» نجوي كرم - خليني شوفك بليل  

 

» وائل جسار - بتوحشيتي  

 

» كاظم الساهر - فرشت رمل البحر  

 

» روبي - يالرموش  

 

» ريم - انا استاهل  

 

» كاظم الساهر - هل نسيت العهد  

 

» ترجمه البوم لازم تسمع ايهاب توفيق (2009) - بهترين آهنگ ها  

 

» ماجد المهندس - بين ايديا  

 

» يارا - حب كبير  

 

» ترجمه كل البوم هعيش حياتي تامر حسني (بخش دوم)  

 

» يارا - حاول مره  

 

» تامر حسني - تعبه كل الناس  

 

» ترجمه كل البوم هعيش حياتي تامر حسني (بخش اول)  

 

» ترجمه البوم وياه 2009 عمرو دياب (بخش سوم)  

 

» رضا عبد الله - يوم و سنه  

 

» پاسكال مشعلاني - اخذ قلبي  

 

» ماجد المهندس - اشلونك حبيبي  

 

» ترجمه كل البوم حبيت(2009) شيرين عبدالوهاب(قسمت سوم)  

 

» ترجمه البوم وياه 2009 عمرو دياب (بخش دوم)  

 

» سامي يوسف - you came to me  

 

» رامي صبري - فکرت فوقت من الاوقات  

 

» حسام حبيب - في غمضه عين  

 

» حسام حبيب - شريط حياتي  

 

» محمد محي - يا انا  

 

» ترجمه البوم وياه 2009 عمرو دياب (بخش اول)  

 

» ترجمه كل البوم حبيت(2009) شيرين عبدالوهاب(قسمت دوم)  

 

» نانسي عجرم - ماشي حد (وحدي معاك)  

 

» ترجمه كل البوم حبيت(2009) شيرين عبدالوهاب(قسمت اول)  

 

» مروان خوري و كارول سماحه - يا رب  

 

» سميه خشاب - عايزاك كده  

 

» محمد كيلاني - تغيب تاني  

 

» ساموزين - عايز مني ايه  

 

» تامر حسني - ضحكتها مبتهزرش  

 

» لطيفه - لو فاكر  

 

» تامر عاشور - تسلم  

 

» حماده هلال - مستني ايه  

 

» كاظم الساهر - ها حبيبي  

 

» محمد حماقي - وافتكرت  

 

» علي بدر و ضياء الميالي - وين الوعد  

 

» نانسي عجرم - افتح قلبك تفرح  

 

» مليسا و ايكان (اكون) - يلي نسيني  

 

» هیفا وهبی - سنری  

 

» جورج وسوف - الصبر طیب  

 

» وائل کفوری - بحبک انا کتیر  

 

» جورج وسوف - سبت الدنیا  

.:: ليست تمام ترجمه ها انجام شده ::.



 
  دیگر امکانات